Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Publié par elsapopin

Ces expressions ont en commun le fait qu'elles font allusion à des bébêtes pas très ragoutantes : la vipère, serpent dangereux et sournois et la teigne, petit champignon contagieux, dont il est difficile de se débarrasser.

Bref, ce sont deux expressions que l'on emploie de façon péjorative pour désigner des personnes dont le comportement est mauvais.

 

Avoir une langue de vipère

D'abord le mot langue, qui ici symbolise la parole, ensuite la vipère, serpent dangereux et sournois dont le venin est toxique. " Avoir une langue de vipère " c'est médire des autres, de façon méchante et sournoise...

Cette expression, très usitée, revêt une connotation péjorative. Une langue de vipère est fuie comme la peste ( comme la vipère, on l'évite pour ne pas être mordu ) car, c'est par elle que sont véhiculés ragots et calomnies mais toujours de façon sournoise sans parfois qu'on s'en rende compte. La langue de vipère a donc un petit côté pervers...

Etre méchant comme la teigne

" Il est méchant comme la teigne "...tient ça me rappelle Brel et "Ces gens là ". La teigne, tout le monde le sait, est un petit champignon microscopique qui attaque le cuir chevelu.

Cette maladie aujoud'hui n'attaque quasi plus l'homme (restent les animaux comme le chat, par exemple ) mais autrefois être atteint de la teigne était plus courant et cette dermite, irritante, inesthétique, dont il était difficile de venir à bout, était vue comme une maladie humiliante.

L'expression " être méchant comme la teigne " fait allusion donc à une personne méchante et qui ne lâche pas prise une fois sa proie dans ses filets.

Les belles expressions de la langue française : " Etre une langue de vipère " et " Etre méchant comme une teigne "

Commenter cet article